[Discuss] www.funkfeuer.at in english
Dieter Hofrichter
(spam-protected)
Mi Jul 6 09:31:44 CEST 2005
Am Wednesday 06 July 2005 09:18 schrieb John Clark:
> Ich habe die 'About' und 'Join' Seiten gelesen, und habe ein paar
> Bemerkungen darauf.
>
> Auf der Seite 'About'
>
> FunkFeuer is a free, experimental network in Vienna. It is build ..
>
> 'build' sollten 'built' sein. (vielleicht klinkt 'build' und 'built'
> gleich auf Deutsch...).
>
> Auf 'Join':
>
> The rest of our communication is mainly thru the mailinglists . Please
> subscribe them.
>
> Sollten, 'Please subscribe [ to ] them' sein.
>
> Wenn ich richtig verstehe...
>
> Yaou can lend the equipment to scan for the Funkfeuer Network at the
> Monday meeting for a small security deposit.
>
> "Sie koennen sich das Geraet leihen' .... sollten 'You can borrow the
> equipment ... with a small security deposit"...
> (Man kann 'for a security deposit' sagen, aber fuer mich klinkt 'with
> a...' besser).
>
> Afterwards you go to your roof with the antenna, the wifi card and a
> notebook an scan for Funkfeuer
>
> sollten 'and scan for Funkfeuer'...
>
> Na ja... ich wuerde gern mit Funkfeuer Anschluss machen, von meinem
> Haus in Kalifornien'... gibt es nicht, ein 'Spiegelsatalite'
> fuer 802.11 im Himmel???
>
> Spaeter werde ich die Zeit haben, die anderen Seiten zu lesen.
>
> Gruesse aus Kalifornien,
>
> John
Lieber John,
vielen dank für die Hilfe! Die Änderungen habe ich bereits eingearbeitet.
Bezüglich Anschluß an Funkfeuer Netzwerk: Wir könnten einen VPN Tunnel zu dir
legen und du errichtest den ersten Funkfeuer node außerhalb Europas ...
Liebe Grüße aus Wien
Dieter
Mehr Informationen über die Mailingliste Discuss